DZIEDZINY WYKONYWANYCH TŁUMACZEŃ

TŁUMACZENIA TECHNICZNE
I BUDOWLANE

np. instrukcje obsługi urządzeń, opisy budowy maszyn, dokumenty architektoniczne, opinie budowlane, wykresy techniczne, specyfikacje komputerów, dokumentacja samochodowa itp.

TŁUMACZENIA MEDYCZNE
I FARMACEUTYCZNE

np. karty zdrowia, opisy leków, ulotki farmaceutyczne, wypisy ze szpitala, zaświadczenia zdrowotne, dokumentacja przebiegu leczenia, opisy weterynaryjne itp.

TŁUMACZENIA PRAWNICZE
I SĄDOWE

np. akty zgonów, akty małżeńskie, akty urodzenia, dowody osobiste i inne dokumenty tożsamości, prawa jazdy, karty pobytu, umowy prawne, akty notarialne, orzeczenia sądowe, pozwy, pozwolenia itp.

TŁUMACZENIA WWW
I INFORMATYCZNE

np. aplikacje mobilne, lokalizacja oprogramowania, artykuły informatyczne, charakterystyki komputerów oraz urządzeń sieciowych itp.

TŁUMACZENIA BIZNESOWE
I HANDLOWE

np. bilanse finansowe, korespondencja handlowa i biznesowa, oferty produktów, rachunki zysków i strat, dokumentacja przetargowa, sprawozdania rynkowe itp.

TŁUMACZENIA TURYSTYCZNE
I ROLNICZE                

np. oferty biur podróży, ulotki marketingowe sanatoriów, publikacje turystyczne, opisy zabytków, dokumentacja rolnicza, opisy maszyn rolniczych itp.

TŁUMACZENIA ZWIĄZANE
Z UNIĄ EUROPEJSKĄ

np. dyrektywy i rozporządzenia, regulacje prawne, akty i poprawki, przemówienia polityczne, oświadczenia państw członkowskich itp.

TŁUMACZENIA MARKETINGOWE
I REKLAMOWE

np. opisy reklamowe produktów, broszury branżowe, ulotki marketingowe, prezentacje produktowe itp – przy tego rodzaju tekstach zaleca się weryfikację przez native speakera

TŁUMACZENIA EDUKACYJNE
I PUBLIKACYJNE

np. podręczniki szkolne, książki instruktażowe, publikacje uniwersyteckie, artykuły prasowe i wydawnicze, materiały edukacyjne itp. – przy tego rodzaju tekstach zaleca się weryfikację przez native speakera

DODATKOWA WERYFIKACJA

Tłumaczenie jest sprawdzane
po tłumaczu przez weryfikatora

DOTRZYMUJEMY TERMINÓW

Tłumaczenia wykonujemy zawsze
w ustalonym terminie

BEZPIECZEŃSTWO DOKUMENTÓW

Wszystkie przekazywane teksty
traktujemy jako poufne

DOŚWIADCZENI TŁUMACZE

Nasi tłumacze mają
co najmniej 5-letnie doświadczenie

Nasi klienci

Mamy wielu zadowolonych klientów, którzy chętnie do nas wracają.  Zachęcamy też do sprawdzenia naszych referencji w zakładce "Zaufali nam".

BIURO TŁUMACZEŃ

CO TO JEST BIURO TŁUMACZEŃ?

Biuro tłumaczeń (czasami nazywane też agencją tłumaczeniową) to firma, która świadczy profesjonalne usługi tłumaczeniowe na rzecz klientów. Koordynujemy projekty tłumaczeniowe, zlecając je odpowiednio wykwalifikowanym tłumaczom (zarówno tłumaczom przysięgłym, jak i zwykłym).

Stanowimy swoiste „centrum tłumaczeń”. Potrzebujesz tłumaczenia? Dobrze trafiłeś! Zajmiemy się kompleksową realizacją Twojego zamówienia od A do Z. Od momentu, gdy zlecisz nam swoje tłumaczenie, nie musisz się o nic martwić. Otrzymasz je gotowe zgodnie w ustalonym trybie wykonania.

Spokojna głowa! O wszystko zadbamy, zwracając szególną uwagę na odpowiednią obsługę klienta, należyte wykonanie i jakość tłumaczenia oraz jego terminowe odesłanie.

Wykonujemy wszystkie rodzaje tłumaczeń: tłumaczenia zwykłe, tłumaczenia przysięgłe, tłumaczenia pisemne specjalistyczne i tłumaczenia ustne

DLA KOGO JEST NASZE BIURO TŁUMACZEŃ?

Krótko mówiąc: Dla wszystkich!

Z naszych usług korzystają zarówno firmy oraz osoby prywatne, a także państwowe instytucje. Firmy potrzebują najczęściej przetłumaczyć dokumenty związane z ich działalnością, a więc statuty, protokoły zgromadzenia akcjonariuszy, umowy z podwykonawcami itp. Osoby prywatne częściej potrzebują np. tłumaczenia poświadczonego dokumentów samochodowych, aktów urodzenia, aktów małżeństwa, dyplmów i świadectw.

Firmy poszukują także tłumaczy do pomocy w rozmowach handlowych (tłumaczenie konsekutywne) czy konferencjach  (tłumaczenie kabinowe, tłumaczenie symultaniczne).

W JAKI SPOSÓB NASZE BIURO TŁUMACZEŃ POMOŻE TWOJEJ FIRMIE? 

Od pierwszego kontaktu aż do zakończenia zlecenia, a także po zakończeniu zlecenia, otrzymasz od nas kompleksową i profesjonalną usługę tłumaczenia.

Bez względu na to czy jest to tylko jedna strona do tłumaczenia czy duży projekt na 100 stron – w profesjonalny sposób zajmiemy się całym procesem. Aby zamówić u nas tłumaczenie, możesz spokojnie zostać przy swoim biurku w pracy – wystarczy wysłać maila z zapytanie o wycenę. Gotowe tłumaczenie otrzymasz drogą elektroniczną (dotyczy tłumaczeń zwykłych).

Twoja firma ma nietypowe wymagania? Powiedz nam o tym! Jesteśmy elastyczni względem Twoich potrzeb.

Masz dodatkowe pytania? Zachęcamy do kontaktu!