Tłumaczenia specjalistyczne

Tłumaczenie specjalistyczne to tłumaczenie dokumentów o wysokiej specjalizacji tekstu. Są to dokumenty o dużej złożoności, które wymagają dodatkowej wiedzy by je zrozumieć. Występuje w nich często skomplikowana i wymagająca terminologia. Do tłumaczenia specjalistycznego kwalifikuje się np. dokument przedstawiający przebieg rzadkiej choroby płuc, specyfikacja technologiczna przedwojennej maszyny drukarskiej albo artykuł naukowy o glebach do wydawnictwa geologicznego.

Oprócz samych umiejętności lingwistycznych i warsztatu tłumaczeniowego - tłumacz wykonujący tłumaczenie specjalistyczne musi posiadać dodatkową i pogłębioną wiedzę o danej dziedzinie.

Tego rodzaju teksty są czasochłonne i wymagają dodatkowej pracy od tłumacza, np. konsultacji z ekspertem, stąd doliczana jest dodatkowa opłata za ich tłumaczenie.

Nadal nie wiesz czy Twój tekst będzie wymagał tłumaczenia specjalistycznego? Skontaktuj się z nami, a my sprawdzimy to za Ciebie!