Tłumaczenia ustne symultaniczne

Tłumaczenia symultaniczne (równoczesne), to taki rodzaj tłumaczenia ustnego, w którym mówca wypowiada się do publiczności w sposób ciągły, bez żadnych przerw czasowych dla tłumacza. W trakcie jego przemówienia jeden z dwóch tłumaczy ustnych siedzących w zamkniętej kabinie przekłada jego wypowiedź dla słuchaczy korzystających z specjalnych słuchawek z odbiornikiem.

Przy tłumaczeniu symultanicznym wymagany jest odpowiedni sprzęt, który organizuje dla nas zaprzyjaźniona firma, zajmująca się profesjonalną obsługą tego rodzaju wydarzeń. 

Aby dowiedzieć się więcej, sprawdź zakładkę "FAQ" - Frequently Asked Questions i przeczytaj pytanie "Dlaczego w tłumaczeniu symultanicznym potrzeba aż dwóch tłumaczy ustnych?".

Praca profesjonalnego tłumacza symultanicznego to jednak nie tylko tłumaczenie danego wystąpienia. Nasi specjaliści solidnie i nierzadko przez wiele dni przygotowują się do zlecenia, zapoznając się z fachowym słownictwem, wynikami badań, raportami i referatami, studiując odpowiednią literaturę i glosariusze terminologiczne. Prezentacje, treści wystąpień oraz innego rodzaju materiały przesłane przez Klientów, pozwalają naszym tłumaczom na wiarygodne i rzetelne podejście do każdego zagadnienia.

Oferujemy profesjonalne, wysokiej jakości tłumaczenia symultaniczne. Tłumaczymy z wielu języków, m.in. angielskiego, niemieckiego, włoskiego, hiszpańskiego, rosyjskiego i francuskiego, ale również estońskiego, szwedzkiego, rumuńskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego i innych. Jeśli chodzi o tłumaczenia symultaniczne Warszawa i okolice to niejedyny obszar, na którym działamy. Oferujemy usługi na terenie województwa mazowieckiego oraz całej Polski.

Współpraca z Biurem Tłumaczeń Nowkom to gwarancja realizacji zlecenia na najwyższym poziomie. Doskonale znamy dynamicznie zmieniający się rynek ustnych tłumaczeń. Nasze wieloletnie, bogate doświadczenie, umiejętności i znakomitej klasy sprzęt, pozwalają na profesjonalną obsługę tłumaczeniową zarówno małych spotkań, jak i wielkich, międzynarodowych kongresów. Oferujemy usługi w zakresie tłumaczeń wystąpień „na żywo” (np. w programach telewizyjnych) i publicznych, dla firm prywatnych i międzynarodowych korporacji, a także instytucji pożytku publicznego.